Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистического исследования является толкование текста. Итак, когда необходимо назначение лингвистической экспертизы?

Зачастую, это спорные ситуации, складывающиеся в случаях, когда каждая из сторон по-разному воспринимает текст.

Лингвистическая экспертиза выполняется по гражданским и уголовным делам. В случае если лингвистическая экспертиза назначается по решению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Существует определенная регламентация ее проведения и назначения, требования к экспертному заключению. Эксперт в обязательном порядке предупреждается об ответственности за предоставление заведомо ложного вывода.

Среди гражданских дел популярны дела о защите деловой репутации физического или юридического лица и защите достоинства, чести гражданина. Лингвистическая экспертиза по этим делам устанавливает, имеется ли в текстах информация, порочащая деловую репутацию или честь и достоинство , в вопросе добавляется — «в случае ее несоответствия действительности».

В задачи лингвиста не входит выяснение обстоятельств — специалист устанавливает только значение представленных на исследование выражений, слов, совокупного текста.

Лингвистическая экспертиза может назначаться и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете. Работа лингвиста, допустим, по делам об оскорблении, заключается в анализе представленного текста и установлении — имеются ли в данном тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно обращены эти фразы или слова.

Ведь даже нецензурное слово может означать прямое оскорбление определенного лица, а может — характеризовать ситуацию, или быть междометием. Третье распространенное направление лингвистического исследования — разъяснение пунктов любых текстов, доверенностей, договоров, где имеется спорная ситуация.

Обычно, лингвистическая экспертиза по данному направлению проводится в рамках арбитражных дел. Но это могут быть и споры между частными лицами, допустим, бывшими супругами, по своему толкующими некоторые пункты или отдельный пункт брачного договора.

На эксперте-лингвисте лежит большая ответственность.

Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже запятая может исковеркать судьбу человека, от места, где она поставлена могут зависеть жизнь и смерть. Нынешняя работа лингвиста несколько прозаичнее, но ответственность эксперта в этой сфере меньше не стала — от одной запятой, допустим, в контракте, зависят огромные денежные суммы и реализация крупных проектов.

Лингвистическая экспертиза — важное и ответственное задание, выполнять которое должны специалисты, обладающие соответствующим филологическим образованием и большим опытом работы по текстовому анализу. В штате АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся опытные эксперты-лингвисты, которые могут провести для Вас независимую или судебную лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут существенно отличаться по объему — несколько томов, одно слово, одно предложение.

В качестве объекта лингвистической экспертизы может быть представлена книга, видеозапись, аудиозапись, экземпляр журнала или газеты, а также деловая документация, расписки, доверенности, договоры и др. Сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем учреждении — 14 рабочих дней.

Сроки могут быть изменены в сторону увеличения, когда объект исследования чрезмерно велик, например, провести качественное лингвистическое исследование текста в четыре сотни страниц за 14 дней просто невозможно! — если делать эту работу качественно и скрупулезно. От лингвиста требуются готовность повышать профессиональный уровень и фундаментальная образовательная подготовка, так как сфера эта молодая, и основана филологами-теоретиками только в конце 20 века, когда стали появляться в свет работы по лингвистике.

Грамотный эксперт-лингвист должен обладать высокой работоспособностью, ответственностью, объективностью. Такие профессионалы и трудятся в нашем экспертном учреждении.